书架
加入书架
上一章
返回目录
下一章
请作一次密谈,与我的这些诗; 原谅我这所有的诗句,为了名声 我歌唱爱情而没提你的名字, 我写得更多的是别人的灵魂。 可这些诗对别人毫无价值: 诗中的温情只向你倾诉; 别人难以见到我爱的女子, 因为我没说,你又很清楚。 你深夜哭泣之时,白色的蜡烛 把柔光投入微火将熄的壁炉, 它只在暗处闪烁,天亮就消失。 像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火, 这些诗,只为你灵魂的黑夜而作, 一被别人读到,它就苍白失色。 胡小跃译