第54页

作品:《相约枫叶红

    远方是蓝天和山峰。
    特雷斯小镇、餐馆外
    辫子、夏洛特、刘俊豪三人走出,上灰色小车。辫子开车离去。
    车开上113号公路,两侧风光清丽。车开过其春卡伦湖(Kitsumkalum Lake)
    夏洛特扭头张望,沉思:Where the heck is he taking us (他到底要把我们带到哪儿去?)
    夏洛特皱着眉头、苦着脸,用手指了指刘俊豪的腹部。刘俊豪看着夏洛特一会,点了点头,突然用手捂住肚子,弯腰,发出痛苦的喊叫声。
    刘俊豪:Ouch! (哎哟!)
    夏洛特大声,关切:Whatrsquo;s wrong with you, John (刘俊豪,你怎么了?)
    刘俊豪:Must be the lunch. I need to go toilet. (可能是午餐吃坏了。我要上厕所。)
    夏洛特扶着刘俊豪:Hold on, John. David, can you pull over the roadside (坚持住,刘俊豪。戴维,能在路边停一下吗?)
    辫子:Just a second. There is a potable toilet 200 meters ahead. (等一分钟。200米前方有一个移动厕所。)
    灰色小车停在路边休息处。
    夏洛特扶着刘俊豪下车,刘俊豪弯腰弓背,双手捂着肚子,嘴巴不停哼叫着。
    夏洛特搂紧刘俊豪,在他耳边细语。
    刘俊豪大叫一声,倒在地上,身体不停地抽搐。
    夏洛特回头大喊:David! Can you give me a hand! (戴维!快来帮帮我!)
    辫子打开车门,跳下车,跑步上来,在刘俊豪头部弯下腰,伸手要抬刘俊豪的肩膀。
    辫子:Hurry up! Carry him back to the car. He needs to go hospital. (快,快!把他抬回车上。他必须去医院。)
    刘俊豪翻身正躺,左手忽然伸起,勾住辫子的脖子,右手猛然出拳,直击辫子的腹部,辫子哎哟一声跪倒在地上,嘴巴不停地哼叫。夏洛特搀住辫子一侧,刘俊豪一个鲤鱼打挺站起,搀住辫子的另一侧,同时举掌朝辫子的头顶拍下,辫子便没了声音。
    刘俊豪和夏洛特四下扫视,周围没有一个人。刘俊豪弯腰,背起辫子,夏洛特从后面搀扶,朝车走去。两人将辫子放到车后座。
    刘俊豪从辫子的上衣口袋里搜出汽车钥匙,转身下车,到车后,打开后备箱,拿来了不干胶带纸和电缆,返回,跳上车后座,关上车门。
    后座,夏洛特将胶带纸撕下一截,粘住辫子的嘴巴。刘俊豪解下辫子的腰带,将辫子的双手绑到背后。夏洛特用电缆将辫子的双脚绑牢。
    两人下车,然后上前排座,夏洛特上驾驶座。刘俊豪将车钥匙递给夏洛特。夏洛特发动车。
    灰色小车在公路上做了个180度大转弯,原路开回去。
    灰色小车开过特雷斯,往右拐,开上16号公路。从车窗可见夏洛特开车,刘俊豪坐在副驾驶座上。
    斯基纳河两岸风光优美,车上播放着北美乡村音乐。
    不列颠哥伦比亚省西北部、如波王子市(Prince Rupert, Northern BC)。
    临近市区有一座海沟大桥,灰色小车从上疾驰而过。车窗外的海岸风光。
    小车驶进市区。街道两边建筑,市政厅前图腾和雕塑。老法院建筑,老火车站,罐装工厂,繁忙的海港景象,等。
    这是距中国上海最近、最深的北美港口。
    灰色小车从西海岸公路开过,往南往西开去。
    如波王子市、偏僻的山脚停车场。
    灰色小车开进停车场,停好。刘俊豪和夏洛特下车,机警地四下张望,走到车后,打开后备箱,拎出背包,背到背上。两人准备离开停车场,刘俊豪回头望了一眼灰色小车,跑回去,拉开后坐车门。
    辫子侧身躺在后座上挣扎。
    刘俊豪将车窗玻璃摇下一截。
    夏洛特:Letrsquo;s go. (走吧。)
    刘俊豪回头望了一眼夏洛特,弯腰神手,捡起座位上的不干胶袋卷,关上车门,向夏洛特跑去。
    夏洛特和刘俊豪两人快步离开停车场。
    如波王子市、渔港码头。
    渔港上停泊着许多机动渔船。靠码头最里侧的一条船,甲板上堆着一些鱼,两个白人男子在收拾渔网。一个年龄稍长于另一个。
    刘俊豪和夏洛特从码头匆匆跑来。
    夏洛特:Hi, guys. How are you doing (两位,你们好啊!)
    男子甲(年龄稍长):Pretty good. How about you (不错。你们好啊!)
    夏洛特:Thanks. Wersquo;re okay. You got a lot of fishes. (谢谢你们!打的鱼不少嘛。)
    男子乙:Yeah. Where are you from (对。你们从哪里来?)
    夏洛特:Vancouver. (温哥华)
    男子乙:Vancouver Great! Come here fishing (温哥华?不错。来这打鱼?)
    夏洛特:Not really. Wersquo;re heading forhellip;(不完全是。我们要去hellip;hellip;)(后面的话听不清。从表情看,夏洛特越说越激动。)Actually, we need a boat. (实际上,我们需要一艘船。)
    男子乙(停下手中的活):Can we lend our boat to them (能把我们的船借给他们吗?)
    男子甲低头干活,几秒钟后回答:No way. We need it tomorrow. (不行,我们明天还要用。)
    男子乙耸肩,对夏洛特和刘俊豪:Sorry, guys. Maybe, you can ask others. (对不起,两位。你们问问别人吧。)
    刘俊豪和夏洛特转身离去。
    他们又去跟其他船主商量,但无人愿意把船借给他们。